יומים לאחר שהמילה "כאוס", לתיאור מצב ענף הביטוח, נשמעה לראשונה בוועידת הביטוח בקריית שדה התעופה, עבר הביטוי החריף גם לענף הנדל"ן. היזמית דפנה הרלב אמרה (יום ד, 2.12.15) בכינוס נדל"ן באילת: "בענף שלנו שוררים בוקה ומבולקה, כאוס של ממש בכל הנוגע להליכי תכנון לבניית דירות".
היזמת, השותפה עם אחיה דורון אביב בחברה הבנייה המובילה אביב, אמרה: "אנחנו חיים במצב של אי-ודאות מדינית וכלכלית, שינויים אישיים בועדות, רגולציה, שינויים בעיריות. כל בעל תפקיד חדש מביא לגוף, שהוא עומד בראשו, סדר יום משלו, רוצה להטביע את חותמו,ולעתים זורק לפח את ההחלטות של קודמיו.
הפתרון - אמרה - הוא לקבוע מדיניות תכנון לטווח ארוך, בנושאי נדל"ן בכלל ובניית דירות בפרט.
מי שהשמיע לראשונה בימים אלו את הביטוי "כאוס", היה העורך הראשי של יומון הביטוח "עדיף", עופר נוריאל, בפתיחת ועידת הביטוח (יום ב, 30.11.15). המפקחת על הביטוח
דורית סלינגר הגיבה באותו מקום באמרה כי "לא יהיה כאוס". אתמול (יום ג, 1.12.15) חזר סוכן הביטוח הבכיר שלמה אייזיק ןאמר כי "יהיה כאוס", וכך המשיך הביטוי להתגלגל.
תרגום לעברית
כאוס - תוהו ובוהו (על-פי מלון אלקלעי).
בוקה ומבולקה - המקור: נחום ב', י"א. ריקנות (רש"י) שממה (אבן עזרא).
רגולציה - ויסות, הסדרה (אלקלעי), הוראות ותקנות של עובדי מדינה.