צה"ל והאקדמיה ללשון העברית יוצאים (יום ב', 30.7.18) במסע פרסומי למציאת חלופה עברית למילה "אפטר", השגורה בעגה הצבאית ככינוי לרשות שניתנת לחייל לצאת מן היחידה או מן המחנה לפרק זמן מוגבל - בדרך כלל לשעות אחדות או למשך סוף שבוע.
לטובת המאמץ יועד טופס מיוחד באתר צה"ל, המזמין חיילים ואזרחים להציע את חלופותיהם למונח הלועזי במשך כשבועיים, עד ליום ראשון, 12 באוגוסט. רעות גרוס, היועצת הלשונית של צה"ל, אומרת כי על החלופה להיות מבוססת על העברית ולא על סלנג, להיות קליטה וכזו שאין בה הגחכה.
המילה "אפטר" השתרשה כזכר לימי המנדט הבריטי בארץ ישראל, ומקורה בקיצור של המונח “after duty pass”, בו השתמשו חיילי הממלכה המאוחדת כדי לתאר אישור שהיה של כמה שעות מחוץ לבסיס. אך כאמור, כעת הוחלט על-ידי הגופים הנוגעים לדבר, כי כעבור 70 שנה הגיעה העת למצוא תחליף עברי הולם.
לאחר סינון ראשוני תתכנס ועדה מיוחדת, ובה נציגי האקדמיה ללשון העברית,
גלי צה"ל וחיילים בשירות סדיר. ההחלטה בעניין צפויה להימסר בשבוע הראשון של חודש דצמבר.