|
פגישת הראשון לציון עם רבנים מהעדה [צילום: המשרד לשירותי דת]
|
|
|
|
|
יהודי אתיופיה, המונים עשרות אלפי נפשות שומרות מסורת בישראל, יוכלו ללמוד לראשונה מאז קבלת התורה בספרי ההלכה הידועים 'ילקוט יוסף' בשפת אמם. מדובר בספר ההלכה היחיד שתורגם עד כה לשפה האמהרית.
בהכוונתו של ראובן וובשט, הרב הראשי ליהודי אתיופיה, תורגם החלק הראשון על שולחן ערוך אורח חיים על-ידי הרב ישראל בלצ'או. מדובר ביוזמה פורצת דרך שתנגיש את פסקי ההלכה הנוגעים לחיי היומיום ליהודים דוברי השפה. חוברת ראשונה על שולחן-ערוך אורח חיים כבר יצאה, ולאחריה צפויות חוברות נוספות ולאחריהן סדרת ספרי ההלכה 'ילקוט יוסף' שתהפוך לסדרת ספרי ההלכה היחידים בהיסטוריה שתורגמו לשפה זו.
קהילת יהודי אתיופיה מונה למעלה מ-144 אלף נפשות שרובן מצהירות על עצמן כשומרות מסורת, מתוכן כ-25% נמנות על הזרם החרדי והזרם הדתי-לאומי. תרגום של ספר הלכה משמעותו לאפשר לעשרות אלפי יהודים ללמוד הלכות הנוגעות לחיי היומיום ולהתקרב לתוכן היהודי, מה שלא התאפשר בשפת אמם עד להוצאת החוברת המתורגמת.
תרגום הספרים מצטרף לפעילות אינטנסיבית של המשרד לשירותי דת בנוגע ליהודי אתיופיה. במסגרת הפעילות של המשרד לשירותי דת נערכים אירועי מורשת ייעודיים לבני העדה, מקיימים בר-מצוות מיוחדות כמנהגי אתיופיה ומוקמים בתי כנסיות שעונים על הצרכים השונים של הקהילות האתיופיות.
רבנים מהקהילה האתיופית התארחו בביתו של הרב הראשי לישראל הראשון לציון
יצחק יוסף, שחיבר את סדרת ספרי ילקוט יוסף. הוא שיבח את פעילותם והאיץ בהם להקדים את המלאכה לטובת זיכוי הרבים. במהלך השבועות הקרובים תתקיים פגישה נוספת בין רבני העדה האתיופית לבין הראשון לציון על-מנת לקדם את הוצאת החוברות הבאות לתועלת הקהילות. בתוך שנים ספורות מקווים הרבנים לסיים את המיזם, כולל סדרת הספרים.