בעלי מקצועות חופשיים מוזמנים להעביר אלינו לפרסום מאמרים, מידע בעל ערך חדשותי, חוות דעת מקצועיות בתחומים משפט, כלכלה, שוק ההון, ממשל, תקשורת ועוד, וכן כתבי טענות בהליכים בבית המשפט.
דוא"ל: vip@news1.co.il
|
|
|
אופרה בה המחלה מנצחת את האהבה
|
אופרה בה המחלה מנצחת את האהבה, סיפור מהחיים, מוזיקה יפה ומוכרת, ביצוע טוב מאוד, בימוי נהדר. מומלץ מאוד לאוהבי אופרה
|
לה בוהם [צילום: ליאון אלי]
|
|
|
|
|
[צילום: ליאון אלי]
|
|
|
|
|
האופרה הישראלית מעלה כעת את האופרה לה בוהם מאת פוצ'יני. זאת ההפקה השלישית של האופרה כאן. הבכורה של האופרה בכלל הייתה בטורינו בשנת 1896 ובארץ ב1987 על ההפקה עכשיו מנצח דניאל אורן והבמאי הוא סטפנו מצוניס די פראלפרה. הפקה זו הנה בשיתוף בית האופרה המלכותית של וולוניה -ליאז'-בלגיה. אחרי הבכורה בארץ תוצג האופרה בליאז'. לה בוהם אינה האופרה היחידה בשם זה. גם לאונקבלו-שכתב גם את "הליצנים" כתב אופרה בשם זה.בהתחלה הוצע לפוצ'יני לכתוב אופרה זו אך הוא דחה את ההצעה קבלו הסכים, כתב ולאחר מכן כתב גם פוצ'יני. האופרה של קבלו שהייתה מאוד יפה בפני עצמה והרבה יותר קרובה למקור לא זכתה בפרסום והיום כמעט ואינה מוצגת. בקושי אפשר להשיג הקלטה אחת או שתיים ממנה. הליברית של האופרה נכתב ע"י לואיג'י איליקה וג'וזפה ג'קוזה על-פי רומן מאת אנרי מורז'ה שסיפר על חיי הבוהמיינים בפריז. פוצ'יני אינו מלחין אופרות וריזמו אך לה בוהם היא דוגמה מובהקת לזאנר הזה של הוריזמו. היא מתארת סיפור מחיי היום יום של אנשים פשוטים. מוצרט 150, שנה לפניו, קרא למלחינים להפסיק לכתוב אופרות על רוזנים ומלכים אך לא הצליח לשכנע את המלחינים ופוצ'יני הגשים קיראה זו בלה בוהם. העלילה של האופרה מתרחשת בפריז של המאה ה19. הבמאי בהפקה זו העביר את העלילה לפריז אחרי מלחמת העולם השנייה לשנת 1946. פרט לתפאורה, התלבושות והופעת חיילים בסוף אין משמעות אחרת להעברת העלילה. דבר אחד מאפין אופרה זו: אין בה אנשים רעים.ל הדמויות הן חיוביות ועושות הכל כדי לעזור לזולת. זאת אופרה עצובה עד כדי כך שלרבים בקהל נרטבו העיניים... ארבעה בחורים צעירים, כולם מהבוהמה, ידם אינה משגת כסף לשכר הדירה והחימום. מימי-מריה אגרסטה, השכנה, נכנסת כאשר אחד הבחורים-רודולפו-ג'ורג'יו ברוג'י לבד בחדר והם עוזבים את המקום ביחד. אהבה מתפתחת ביניהם אך רודולפו רוצה לעזוב אותה כי היא חולה, זקוקה לטיפול ותרופות והוא אין באפשרותו לעזור בכך. מימי שבורה אך היא מחליטה לעזוב את רודולפו. במערכה האחרונה נפגשים שוב ארבעת החברים, מגיעה גם מימי שיודעת כבר שהנה חולה מאוד, מודה לחברים שקנו לה תרופות ועוד כאשר מכרו חפצים שלהם כולל מעיל ואז החברים מבחינים שבינתיים מימי אינה כבר בין החיים. שמעתי בתפקיד מימי הן את מריה אגרסטה בבכורה והן את אירה ברטמן בקאסט אחר; שתיהן בעלות קול מעולה, שתיהן הצטיינו ביותר בתפקיד אך אגרסטה הייתה רגשנית יותר, אוהבת יותר, תשוקתית יותר במשחקה. בתום האופרה, אם אני משוה את מחיאות הכפיים של הקהל, ברטמן זכתה למחיאות סוערות וממושכות יותר. בנוסף לברטמן הופיע גם הישראלי גיא מנהיים בשני תפקידים אפיזודיים בהם היה נהדר כבעל הבית והמממן של מוזטה-אלצ'ינדורו. כן הופיעו בתפקידים ראשיים בקאסטים השונים נח בריגר כשונאר המוסיקאי ואלה וסילויצקי כמוזטה ושניהם היו טובים מאוד. דנאל אורן, המנצח, הצליח ללהק צוות נהדר בכל הקאסטים. בבכורה, בנוסף למוזכרים, הופיעו גם סימונה פיאצולה כמרצ'לו, ג'ורג'יו ברוג'י כרודולפו, קרלו סטריולי כקולין הפילוסוף ויונוץ פאסקו כשונאר המוסיקאי ונדין סיירה כמוזטה שהיו מעולים. אורן ניצח בלהט שהתבטא בניפנוף רחב של הידיים, כיפוף הגוף עד דוכן המנצים וגם קולות שנשמעו היטב בשורות הראשונות. השתתפה גם מקהלת אפרוני הצעירה בהדרכת שלי ברלינסקי ומקהלת האופרה שהודרכה ע"י מנצחה איתן שמייסר. מעצב התפאורה, קרלו סאלה, בנה תפאורה יפה על קומות כאשר העלילה בהתחלה ובסוף מתרחשת בחדר הגג של הבחורים. הכל אפור, הכל עלוב, הכל כמעט מתפורר כיאה לתקופה, שהיא סוף מלחמת העולם השנייה, ובפריז עדיין מרגישים את ההפצצות של בנות הברית עליה. התלבושות עוצבו על-ידי פרננד רואיז בסגנון התקופה; לא התלהבתי מהתאורה שעיצב פרנקו מארי. הבימוי היה מצוין, קצבי סצנות הקאמריות בוימו בצורה טובה נאוד והסצנה ההמונית מחוץ לקפה מומוס ובקפה עצמו הייתה טובה נראתה עמוסה מדי והורגשה צפיפות מסוימת על הבמה. התרגום של ישראל אובל כרגיל היה מעולה, רהוט, ברור ותחליטי; הוא היה קל קריאה, שוטף, תענוג לקוראו. לדעתי אין מתרגם טוב ממנו בארץ לאופרות בהן מוקרנות כיתוביות בין אם הן אופרות קונצרטנטיות או עם תפאורה ובימוי. כאשר מסיבות כל שהן הוא אינו המתרגם - מיד מורגש הדבר. לראות או לא לראות: אופרת וריזמו מעולה עם מוזיקה מוכרת מעולה, מבוצעת טוב מאוד ומבויימת היטב. ההפקה זוכה להמלצה חמה ממני.
|
תאריך:
|
28/04/2014
|
|
|
עודכן:
|
28/04/2014
|
|
ליאון אלי
|
אופרה בה המחלה מנצחת את האהבה
|
|
ב-10 באוקטובר 1944 - כאשר אירופה הלכה ושוחררה, וממדי השואה הלכו והתבררו - שלח הבנק המרכזי של דרום אפריקה מברק לבנק המרכזי של אנגליה: "ארגוני רווחה יהודיים שקיבלו אישור להעביר 2,000 ליש"ט לחודש לשווייץ, מבקשים להגדיל את הסכום ל-3,000 ליש"ט. הם שואלים גם אם ניתן לבצע העברה דומה לסיוע מאורגן בצרפת, או במישרין או דרך הג'וינט באלג'יריה".
|
|
|
ב-1 באוקטובר 1943 מסר הווארד בקנל, משגרירות ארה"ב בלונדון, לסר הרברט אמרסון, על הצעתו של ד"ר נחום גולדמן בשם הקונגרס היהודי העולמי למחלקת המדינה, לספק מזון, בגדים ותרופות ליהודים ששרדו - במיוחד בפולין ובצ'כיה. גולדמן העריך, כי ארגונים יהודיים בארה"ב יוכלו לגייס 2 מיליון דולר למטרה זו, וכי הפרויקט כולו יצריך 10 מיליון דולר.
|
|
|
עלית כוחה של מפלגת הימין הקיצוני בהונגריה והתגברות התופעות האנטישמיות במדינה זו כולל התנכלות ליהודים וחילול קברים הביא את ראשי "מצעד החיים" מכל רחבי העולם לקבל החלטה לחרוג מהנוהל הקבוע של המצעד בפולין וליטול חלק בשורת אירועים מיוחדים בבודפשט, עוד קודם ליום השואה.
|
|
|
שולמית לפיד כתבה, ושפרה מילשטיין ביימה מתוך מבט שונה מכל ההפקות הקודמות של מחזה זה, בקאמרי ובהבימה. עמוד התווך של המשפחה שהאב נטש אותה גם הוא, היא האם. כעכבישה הטווה את קוריה סביב קורבנותיה, כך שתי הבנות של האם המיוסרת, חיות כמו אסירות, ללא אפשרות לצאת כרצונן ולחיות את חייהן. כי האם, בלשון חדה ותוקפת, לא משאירה בידן ברירה אחרת. דמות של אימא המוכרת לכולם, מהחיים, מהסרטים ומהתיאטרון.
|
|
|
הפסיקה מכירה בזכותה של ידועה בציבור למזונות מבן זוגה הן בזמן החיים המשותפים והן לאחר הפרידה. המזונות לאחר הפרידה נקראים "מזונות משקמים", ונועדו לספק לה עזרה זמנית כל עוד לא שיקמה עצמה מבחינה כלכלית.
|
|
|
|