|   15:07:40
דלג
  אלישע פורת  
מועדון VIP
להצטרפות הקלק כאן
בימה חופשית ב-News1
בעלי מקצועות חופשיים מוזמנים להעביר אלינו לפרסום מאמרים, מידע בעל ערך חדשותי, חוות דעת מקצועיות בתחומים משפט, כלכלה, שוק ההון, ממשל, תקשורת ועוד, וכן כתבי טענות בהליכים בבית המשפט.
דוא"ל: vip@news1.co.il
כתבות מקודמות
קבוצת ירדן
כל מה שרציתם לדעת על קנביס רפואי
חברת סאו-רארש
המדריך המלא לבחירת מדרסים אורתופדיים: איך לבחור נכון ולמה זה חשוב?

מלחמה, בלי שלום

המלחמה על ההתקבלות, בין תרגומו של י"א טריווש לתרגומה של לאה גולדברג ל'מלחמה ושלום' של ל"נ טולסטוי
17/10/2010  |   אלישע פורת   |   מאמרים   |   תגובות
לאה גולדברג [צילום: פריץ כהן/לע"מ]

לאחרונה הגיע לידי מכתב מעניין, העוסק במחלוקת שליוותה את הוצאת תרגומה של לאה גולדברג ל'מלחמה ושלום' של ל"נ טולסטוי בהוצאת 'ספריית פועלים'. אני מביא את המכתב כלשונו, כולל שגיאות הכתיב ואי-דיוקים:

  • רעיה גביזסקי, עזבון המנוח הסופר יוסף אליהו טריווש ז"ל
    רמת גן
    19.2.1956.

    לכב' הנהלת "ספרית פועלים, הוצאת הקיבוץ הארצי השומר הצעיר בע"מ". תל אביב.

    א. נ.,
    אני החתומה מטה, בת אחותו של הסופר אליהו טריווש ז"ל, המנהלת החוקית של עזבון המנוח הנ"ל, הנני פונה אליכם בדבר התרגום של "מלחמה ושלום לטולסטוי".

    ודאי ידועה לכם, כי המנוח טריווש תרגם את הספר הנ"ל וזכות התרגום מגיעה לו.

    והנה נדפס בהוצאתכם תרגום חדש של "מלחמה ושלום" ללאה גולדברג. כמובן שהרשות לכל אחד לתרגם מחדש, אבל התרגום הוא לא חדש, הוא רק תוקן, רק עבודת העריכה נעשתה. בזאת הודה גם העורך שלכם, המשורר והסופר אברהם שלונסקי.

    ידוע לי היטב, כי מר יוחנן פוגרבינסקי פנה לסופר מר אברהם שלונסקי בשאלה, איך זה הרשה להוציא תרגום של המנוח טריווש בשנויים קלים. שזהו רק דבר עריכה גרידא. אבל בשום פנים, לא תרגום חדש. מר שלונסקי השיב על כך לשואל במלים אלה: "אמנם החזקתי את התרגום של ל. גולדברג שנה וחצי, לא חפצתי להדפיסו מאותו הנמוק שלך, אבל הייתה דרישה מן ההוצאה והוכרחתי למסור את
    התרגום לדפוס"
    . ההדגשה שלי - ר.ג.

    בתור אפיטרופסית חוקית, לפי צו בית המשפט המחוזי בתל אביב, של עזבון הסופר הנ"ל הנני באה להעמידכם על העובדה על פגיעה בזכות מחבר. "קופירייט".

    והנני תובעת זכות זאת, וביחד עם זה הריני מגן על כבודו וזכרו של דודי המנוח - שעל-ידי הוצאתכם נשללה ממנו זכות עבודה של רבת בשנים בימיו האחרונים.

    לתשובתכם הריני מחכה.

    בכבוד רב, ר. גביזסקי
    האפיטרופסית החוקית של עזבון המנוח יוסף אליהו טריווש ז"ל.


תגובות אנשי ההוצאה בכתב יד על גבי המכתב:

  • שלונסקי מכחיש הכל בתוקף שאמר ולו דבר בכלל על זה.

    -הטענה - ללא כל יסוד: ס. פ. (ספרית פועלים) הזמינה אצל ל. גולדברג תרגום של מלחמה ושלום, משום שהתרגום הישן נתיישן. והיא מסרה לנו תרגום חדש. והתובע יצטרך להוכיח, אם יוכל, שהתרגום אינו חדש.


המכתב מעלה כמה שאלות מעניינות;

  • ראשונה: כמובן, האם היה המשך לחליפת מכתבי האזהרה המשפטיים, או שהיה זה מכתב יחיד שלא היה לו המשך.

  • שנייה: אם המהדורה של טריווש יצאה ממש באותה השנה, 1953, בהוצאת 'מסדה', מדוע לא נמצא מסמך הטוען טענות דומות שנשלח מטעם 'מסדה'? האם הייתה זו יוזמה אישית של ה'אפיטרופסית' או שגם 'מסדה' היו שותפים לה?

  • שלישית: מנין לה שהתרגום רק תוקן ונערך מחדש, ולא חודש לגמרי? האם שלונסקי באמת אמר מה שאמר לפוגרבינסקי? הנשארו עדויות על כך? ומה הסימוכין לטענתה הגורפת "אמנם החזקתי את התרגום של ל. גולדברג שנה וחצי, לא חפצתי להדפיסו מאותו הנמוק שלך, אבל הייתה דרישה מן ההוצאה והוכרחתי למסור את התרגום לדפוס"?

  • רביעית: נראה שלא הייתה תביעה כספית או אחרת צמודה למכתב, אלא רק התראה על נטילת זכויות קופירייט שלא כדין. אגב טענה זו מוזמת בתחתית המכתב, בתוספת בכתב יד שהוסיף אחד מעורכי ההוצאה.

באשר להכחשתו של שלונסקי - 'מכחיש הכל ובתוקף', היא נשמעת לא משכנעת עד הסוף. ידוע ממקורות אחרים על סכסוך שנפל בין גולדברג לשלונסקי בעניין עריכתו הכבדה את תרגומה. הדים לכך נשמע עשרים שנה מאוחר יותר, במהדורת ספרי המופת, 1976, שעליה צוין במפורש: נערך בידי שלונסקי. אך כמובן היה זה כבר לאחר מותם של שני היוצרים הגדולים הללו. ייתכן שפוגרבינסקי ידע משהו על המחלוקת והביא דברים מרים אלה כדי לנגח את גולדברג ולעשות רושם על 'ספריית פועלים' ולהפחידה.

וכך מכתב אזהרה יבש מגלה לנו מלחמה ישנה, המלחמה על 'מלחמה ושלום'. ואגב כך מגלה לנו יותר מטפח ממה שלא ידענו בבירור עד כה, שהייתה אכן מחלוקת קשה בין אברהם שלונסקי ללאה גולדברג על תרגומה.

יוסף אליהו טריווש, 1940-1855, איש תרבות עברי רב-תחומי, היה סופר ומשורר, מתרגם, עיתונאי ובעל זכרונות. וכן עסק בתולדות הספרות העברית. נולד בוילנה ומת בה. בין תרגומיו הידועים מרוסית היו ספריו של ל"נ טולסטוי - 'אנה קרנינה' ו'מלחמה ושלום'. תרגומו ל'מלחמה ושלום' יצא בכמה מהדורות. למן הראשונה, שיצאה אצל א"י שטיבל בשנות ה-20 של המאה העשרים, ועד לאחרונה, הוצאת 'מסדה' 1953. המכתב של אפיטרופסותו המובא כאן מתכוון כמובן למהדורת 'מסדה' האחרונה.

יוחנן פוגרבינסקי, 1959-1895, נולד בנמירוב, אוקראינה, היה מזכירו של אחד העם ולימים מנהל בית אחד העם בתל אביב. עלה ארצה בשנת 1921, פובליציסט ועיתונאי, היה מזכירו של י"ח ביאליק חמש שנים, בין 1926 ל-1931. מקורב מאוד לתנועה הרוויזיוניסטית. היה עורך מתקין ומביא לדפוס, ביבליוגרף ומעורב בפרשת רצח ארלוזורוב. הביא לדפוס את כתבי אחד העם ואת איגרותיו, וערך והוציא את הביבליוגרפיה שלו.

הרומן 'מלחמה ושלום' תורגם בשלישית, בידי אריה חשביה, ויצא לאור בהוצאת מ. מזרחי, 1973. ראוי גם לציין שבשנת תשל"ו 1976, כעשרים שנה לאחר צאת המהדורה הראשונה, יצא הרומן שוב, בהוצאת 'ספריית פועלים', המועצה הציבורית המפעל להוצאת ספרי מופת. אך הפעם צוין במפורש: העורך אברהם שלונסקי. ולבסוף, תרגומו של טריווש לא יצא מחדש מאז 1953. הוא נשכח לגמרי וספק אפילו אם הוא מעסיק חוקרים. לעומת זאת, תרגומה של גולדברג יצא מאז בכמה הדפסות ומהדורות, והוא נפוץ בקהל. ואפילו הציטוטים בכתוביות של סרטי הקולנוע והטלוויזיה של 'מלחמה ושלום' לקוחים ממנו.

תאריך:  17/10/2010   |   עודכן:  17/10/2010
אלישע פורת
מועדון VIP להצטרפות הקלק כאן
פורומים News1  /  תגובות
כללי חדשות רשימות נושאים אישים פירמות מוסדות
אקטואליה מדיני/פוליטי בריאות כלכלה משפט סדום ועמורה עיתונות
מלחמה, בלי שלום
תגובות  [ 4 ] מוצגות   [ 4 ]  לכל התגובות        תפוס כינוי יחודי            
כותרת התגובה שם הכותב שעה    תאריך
1
איתן ק
17/10/10 18:56
 
אורנה רב-הון
20/10/10 03:49
2
נבו 93206
18/10/10 00:23
3
זקן
18/10/10 17:38
תגובות בפייסבוק
ברחבי הרשת / פרסומת
רשימות קודמות
לעיתים נדמה כי אהוד ברק משחק בריאליטי. והוא, ברק, בטוח שהוא השחקן הכי מבריק, הכי חכם והכי אנליטי. ואכן, מר ברק הוא כזה. מבריק, חכם ואנליטי. אבל לאן הוא מפנה את משאבי הטבע הללו? עיטורי המופת של הרמטכ"ל לשעבר לא הביאו לשינוי הדעה השנויה במחלוקת על האיש, אז לשם מה יש להזכיר אותם? אם ברק החליט להשתחרר מצה"ל ולחדור לחיינו הציבוריים, מדוע הוא נותן תחושה כי הוא משתמש במופתיו לשעבר, כאילו היה נפוליאון, בכדי לעשות ככל העולה על רוחו: 'להפוך כל אבן' להשגת השלום בתוך שנה וחצי; להעסיק עובדת זרה לא חוקית; לבזבז מיליון שקל על אירוח מלכותי בפריז; למסור את הגדה ואת חצי ירושלים; להעמיק את הקרע בסוגיית ישיבות ההסדר; להשפיל רמטכ"ל מכהן; לקצר את זמן כהונת הרמטכ"לים; להפקיע מהציבור משאל-עם על עתיד רמת הגולן בטענה שזה "מטיל אילוצים מיותרים על ראש ממשלה".
17/10/2010  |  אורן קאשי  |   מאמרים
רבים מהאזרחים חשים שלא מוכרחים להבין על מה הוויכוח: את עמדתם הם קובעים על-פי המשמיע. אם הוא נמנה על ה"רעים" הם נגד, ואם הוא נמנה על ה"טובים" הם בעד. לכל צרכן אקטואליה יש רשימה של טובים ורעים.
17/10/2010  |  נרי אבנרי  |   מאמרים
התוכנית ווּס בְּרֵענְט! ("מה בוער") מִיט רזי ברקאי הוכתרה בכינוס הרדיו: "קובעת סדר יום תקשורתי, פוליטי וציבורי...". זהו גם הטקסט בג'ינגל שתחנת גלי-צה"ל מתהללת בו כקדימון המפאר את תוכנית האקטואליה המוּטָה הלזו. אם תרצו, זוהי הכותרת הקולעת ביותר לתיאור התקשורת הישראלית כולה שאין בינה לבין עיתונות ולא כלום, ופגיעתה רעה מכל הרעות החולות שפקדו ועדיין פוקדות את מדינת-ישראל החבוטה מכל עבר.
17/10/2010  |  דודו אלהרר  |   מאמרים
ככל שהזמן חולף אנחנו למדות לדעת, שכנראה לא לנצח יישאר עורנו בוהק, חלק וצעיר. בכדי לחסוך מאיתנו את הצורך להפקיר את עצמנו לחסדיהם של מנתחים פלסטיים ומיני כימיקלים בגיל מבוגר יותר (וגם בכדי לחסוך את הכסף הכרוך בכך...), מומלץ להתחיל את שגרת האנטי-אייג'ינג (Anti Aging) עוד לפני הופעת סימני הגיל.
17/10/2010  |  הלגה רקנטי  |   מאמרים
במהדורת יום השישי של העיתון "ישראל היום" במוסף "ישראל השבוע" מופיע קטע דמגוגי של העיתונאי מרדכי גילת. הוא מביע בטור תרעומת, כמיטב אנשי ה'סמול', על חוק הנאמנות של אביגדור ליברמן. להלן מה שכתב גילת:
17/10/2010  |  אריה פרי  |   מאמרים
בלוגרים
דעות  |  כתבות  |  תחקירים  |  לרשימת הכותבים
דן מרגלית
דן מרגלית
ביבי ראש, ביבי אשם    נתניהו היה חייב להתפטר דקה אחת לפני הרצי הלוי ורונן בר    איני בא לטעון כי חליוה אינו צריך להתפטר, צריך גם צריך אחריהם? איתם? לא חשוב
רפי לאופרט
רפי לאופרט
התהפוכות הפוליטיות והדמוגרפיות השליליות בארה"ב משתקפות יותר ויותר בהתנהלות ממשל ביידן במשבר האזורי הנוכחי    השילוב האפרו-אמריקני-מוסלמי והאנטישמי מעמיק את אחיזתו והשתלטותו
מירב ארד
מירב ארד
מגוון הצעות מומלצות מעובדי קרן קימת לישראל לטיולים מהנים ברחבי הארץ - במרחב צפון, מרכז ודרום. מוזמנים להגיע וליהנות בתקופה הקרובה ובמהלך חופשת "בין הזמנים" ממקומות טיול יפים במיוחד...
לרשימות נוספות  |  לבימה חופשית  |  לרשימת הכותבים
הרשמה לניוזלטר
הרשמה ל-SMS
ברחבי הרשת / פרסומת
ברחבי הרשת / פרסומת
News1 מחלקה ראשונה :  ניוז1  |   |  עריסת תינוק ניידת  |  קוצץ ירקות מאסטר סלייסר  |  NEWS1  |  חדשות  |  אקטואליה  |  תחקירים  |  משפט  |  כלכלה  |  בריאות  |  פנאי  |  ספורט  |  הייטק  |  תיירות  |  אנשים  |  נדל"ן  |  ביטוח  |  פרסום  |  רכב  |  דת  |  מסורת  |  תרבות  |  צרכנות  |  אוכל  |  אינטרנט  |  מחשבים  |  חינוך  |  מגזין  |  הודעות לעיתונות  |  חדשות ברשת  |  בלוגרים ברשת  |  הודעות ברשת  |  מועדון +  |  אישים  |  פירמות  |  מגשרים  |  מוסדות  |  אתרים  |  עורכי דין  |  רואי חשבון  |  כסף  |  יועצים  |  אדריכלים  |  שמאים  |  רופאים  |  שופטים  |  זירת המומחים  | 
מו"ל ועורך: יואב יצחק © כל הזכויות שמורות     |    שיווק ופרסום ב News1     |     RSS
כתובת: רח' חיים זכאי 3 פתח תקוה 4977682 טל: 03-9345666 פקס מערכת: 03-9345660 דואל: New@News1.co.il