|
קלדרון. שפה חדשה במליאה [צילום: פלאש 90]
|
|
|
|
|
בתום אירוע של דור שני לניצולי שואה, שבו שימשה
רות קלדרון כיושב-ראש, ניגשה אליה פרופסור מהאקדמיה ללשון העברית. היא ציינה בפני חברת הכנסת שיש חלופות עבריות למילים קואליציה ואופוזיציה.
אז כאשר תשמעו את קלדרון אומרת
יַחְדָּה תבינו שמדובר בקואליציה, וכשמפיה תצא המילה
נֶגְדָּה הכוונה תהיה לאופוזיציה. כמה זמן זה יחזיק מעמד? נחיה ונראה.
היום הצטרף לקריאה גם יו"ר השדולה לקידום השפה, העברית, ח"כ
שמעון אוחיון, שבדוא"ל לח"כים כתב: "מתוך מגמה להתניע את השפה העברית בכל שיח פרלמנטרי, אנו מבקשים לעודד את חברי הכנסת להשתמש במונחים החדשים שנקבעו על-ידי האקדמיה ללשון עברית".
יצוין כי במהדורות החדשות של
קול ישראל מעדיפים את המילים הלועזיות מאשר את החלופות העבריות.