מיכאל ששר, מחבר הספר "שיחות עם רחבעם זאבי, גנדי", הגיש לאחרונה תביעה לבימ"ש השלום בירושלים נגד העיתון הנפוץ בשפה הרוסית "וסטי", ארנון מוזס, מרים נופך מוזס וינון אנג'ל.
ששר המיוצג על-ידי עורכי הדין נרדה בן צבי וגיא קדם ממשרד בן צבי-קורן כי "וסטי" העתיקה מתוך ספרו קטעים רבים ומהותיים, תרגמה אותם לשפה הרוסית שלא כדין וללא רשותו, שינתה וערכה אותם כרצונם ופרסמה אותם בעיתון בעשרות אלפי עותקים. לדברי ששר במהלך השנים 1991 - 1992 עסק הוא בכתיבתו של הספר, המבוסס בין היתר על ראיונות אישיים ושיחות שערך עם השר לשעבר, ח"כ רחבעם זאבי ז"ל.
לדבריו, הספר יצא בסופו של דבר לאור בעברית בשנת 2001 על ידי "משכל" - הוצאה לאור מיסודן של "ידיעות אחרונות" ו"ספרי חמד" ובהתאם להסכם שנחתם עמו הוענק למשכל רשיון להדפיס, להוציא לאור ולהפיץ את הספר בשפה העברית בלבד. יתר הזכויות בספר, טוען ששר, לרבות הזכויות לתרגמו - כולו או חלקו - לשפות זרות, לבצע בו שינויי עריכה ולהפיצו, היו ונותרו בידיו.
לטענת ששר, להפתעתו גילה במהלך 2003 כי שנה קודם לכן "העתיק "וסטי" מתוך ספרו מספר קטעים מהותיים, ערך את חלקם, תרגם אותם לשפה הרוסית ופרסם אותם בגיליונות סוף השבוע של העיתון, הנמכרים בעשרות אלפי עותקים, ללא ידיעתו וללא הסכמתו". "וסטי" ממשיך וטוען ששר "עשה בטקסט ככל העולה על רוחו ולפי שיקול דעתו, תוך שיבוש רצף הטקסט ופגיעה בשלמותו ובתוכנו של הספר ממנו הועתקו הקטעים. דבר שגרם לפגיעה בשמו הטוב ובכבודו של ששר".
משכך הם פני הדברים, טוען ששר ביצע העיתון ועמו יתר הנתבעים, בעלי העיתון, התעשרות על חשבונו בשל פרסום פרקים מהספר ומכירת גליונות תוך פגיעה בזכויות היוצרים שלו הנתבעים והפרת זכותו המוסרית של ששר המלווה בגרימת עגמת נפש רבה. בגין האמור דורש ששר פיצויי בסך 180,000 ש"ח.