ספר לימוד ייחודי ללימוד השפה הפרסית לדוברי עברית יצא לאור לאחרונה, ביוזמת ד"ר רונן א. כהן מן המחלקה לישראל במזרח התיכון במרכז האוניברסיטאי אריאל בשומרון. ד"ר כהן מקווה כי בעזרת הספר יוכלו רבים יותר מבין אנשי המודיעין ואנשי האקדמיה להתמודד עם לימוד השפה. לימוד השפה באוניברסיטאות ובקרב כוחות הביטחון מתבצע כיום באופן פרונטלי, תוך שימוש בעזרים מקומיים.
ד"ר כהן: "חוסר ידע בשפה זו בישראל הולך ומתעצם: אם בעבר עוד הגיעו עולים מאירן שגויסו לשירות מודיעיני בצה"ל, הרי שבשנים האחרונות מספרם הולך ומצטמצם. צמצום ידיעת השפה בקרב ישראלים ותיקים או עולים מביא לכך שתלמידי התואר השני במזרחנות, המחויבים בלימוד שפה נוספת, בוחרים בשפה הטורקית, וכך נזנחת הפרסית, המדוברת על-ידי האויב מס' 1 של העולם המערבי. לימוד כל שפה חושף צוהר רחב להכרת תרבות עשירה של ספרות, שירה ועושר לשוני, ומביא את הלומד אותה להבין את הרב-תרבותיות שהשפה חובקת בתוכה. אני מקווה כי הספר ישמש את אנשי האקדמיה, כמו גם אנשי כוחות הביטחון השונים".
לימוד השפה הפרסית באמצעות הספר מצריך מרוכשו להכיר כבר את השפה הערבית, שכן הלימוד מבוסס על ידע מוקדם בשפה זו. ספר הלימוד הקודם לפרסית בשפה העברית יצא לפני קרוב ל-40 שנה באוניברסיטה העברית על-ידי פרופ' אמנון נצר ז"ל, ויועד לשימוש פנים אוניברסיטאי בלבד.
השפה הפרסית היא השפה הרשמית של המדינה "פרס", הידועה כיום בשם אירן. באוצר המילים שלה מילים בערבית (מעל ל-50%), והיא משמשת בסיס לשפות הודו-אירופיות דוגמת אנגלית, צרפתית, גרמנית ועוד. עם התבססותה של האימפריה הפרסית, מן המאה השישית לפני הספירה ועד המאה השביעית לספירה, התעצבה הפרסית והתגבשה לשפה ייחודית באזור המזרח התיכון. הפרסים עצמם אינם בני המזרח התיכון, אלא הגיעו בנדודיהם מאסיה התיכונה. אלו היו שבטים שחיפשו אזורי מרעה ומים לצאן הרב שלהם, והתיישבו לבסוף בחבל ארץ הקרוי היום - אירן. הכתיב הערבי נכפה על השפה הפרסית, והאותיות הפרסיות הקדומות הומרו אל התעתיק הערבי. עם זאת, הפרסית הצליחה לנצל את אוצר המילים הערבי הרחב, ולבנות ממנו פעלים ושמות עצם בהטיה ומבנה פרסיים. כך למשל נמצא פעלים רבים המורכבים משורש ערבי, אך מסיומת והטיה פרסית.
במהלך ההיסטוריה, שמה של אירן שונה כמה וכמה פעמים. השינוי האחרון קרה בשנת 1935, אז החליף רזא שאה לבית פהלוי את שמה של פרס ל'אירן'. כוונתו של רזא שאה הייתה ליצור זיקה לגרמניה הנאצית בתקופה שמדינתו, פרס, נכבשה כלכלית ופוליטית על-ידי רוסיה ובריטניה. משמעות השם היא "המדינה של הארים", קרי - פרס היא 'מדינת האם' של הארים, והארים כמובן הם הגרמנים. לפי בקשת המג'לס (הפרלמנט האירני), אומץ שם זה מכאן ואילך.