בעלי מקצועות חופשיים מוזמנים להעביר אלינו לפרסום מאמרים, מידע בעל ערך חדשותי, חוות דעת מקצועיות בתחומים משפט, כלכלה, שוק ההון, ממשל, תקשורת ועוד, וכן כתבי טענות בהליכים בבית המשפט.
דוא"ל: vip@news1.co.il
|
|
|
|
הזדמנות נדירה [צילום: סטיב הלבר/AP]
|
|
|
המלצה על אוטוביוגרפיה
|
בעוד שבביוגרפיה מספר כותב חיצוני על מלוא חייו של אדם שפעל בהיסטוריה, נכתבת האוטוביוגרפיה על-ידי אדם המספר על עצמו עד מועד כלשהו בחייו
|
ברשימה קודמת המלצתי על שלוש ביוגרפיות הקשורות (באופן ישיר או באופן עקיף) בפעילותו של המו"ל אברהם יוסף שטיבל, שמימן בהון שעשה במסחר בסחורות לא רק את הדפסת ספריהם של הסופרים העברים בין שתי מלחמות העולם, אלא גם תמך ברבים מהם על-ידי העסקתם כעורכים כמתרגמים וכמפיקים של הספרים שההוצאה הדפיסה בסניפיה שפעלו בשלוש יבשות: באירופה, באמריקה ובארץ-ישראל. ברשימה הנוכחית אוסיף המלצה על סוּגה ספרותית שונה מהביוגרפיה והיא האוטוביוגרפיה. בעוד שבביוגרפיה מספר כותב חיצוני על מלוא חייו של אדם שפעל בהיסטוריה, נכתבת האוטוביוגרפיה על-ידי אדם המספר על עצמו עד מועד כלשהו בחייו. לעיתים נדירות זוכה כותב אוטוביוגרפיה שכותב אחר ישלים את קורות חייו עד יום פטירתו בלי שהקורא יוכל לשלול את הרציפות העלילתית והרעיונית בין שני הספרים. לחסד כזה זכה הסופר האוסטרי ממוצא יהודי, סְטֶפָן צוויג. לפני שהתאבד בברזיל יחד עם לוֹטֶה אשתו בפברואר-1942, השלים סטפן צוויג כפליט שנמלט מהתופת באירופה את כתיבת האוטוביוגרפיה שלו "העולם של אתמול", שאותה התחיל לכתוב בהגיעו לניו-יורק וסיים בהגיעו לריו. צוויג גם הספיק למסור את שני עותקיו של כתב היד, כדי שתשרוד עדותו על האסון שפקד אותו ועל האסון שהמיטה גרמניה הנאצית על האנושות במלחמת העולם השנייה. עותק אחד מסר בעצמו למו"ל שלו בברזיל, ועותק שני שלח בדואר אל המו"ל שלו בשוודיה. לא בכדי נחשבת האוטוביוגרפיה המפוכחת והמטלטלת הזו של צוויג לאחת החשובות שנדפסו במאה הקודמת, וכצפוי זכתה לשני תרגומים גם בשפה העברית. התרגום המצוי בספרייתי הוא של צבי ארד שהופיע ב-1982 בהוצאת זמורה-ביתן. והספר שהשלים את האוטוביוגרפיה הזו הוא הרומאן התיעודי "ימיו האחרונים של סטפן צוויג" שפירסם הסופר הצרפתי לורן סֶקְסיק ב-2010 ואשר הופיע בספרית הפועלים כעבור שנה בתרגומו המשובח של ניר רצ'קובסקי. מאליו מובן, שמומלץ לקרוא את שני הספרים בסדר שבו נכתבו.
|
תאריך:
|
29/08/2022
|
|
|
עודכן:
|
29/08/2022
|
|
יוסף אורן
|
|
מאבק המתמחים הוא מהמאבקים הצודקים, מאבקים שבעצם קיומם מתקיימת אמירה של זלזול בערך קדושת החיים, לא פחות. נדמה בנפשנו נהג המוביל חמישים נוסעים באוטובוס בו הוא נוהג. כבר בתחילת הנסיעה הוא מנקר, עוד רגע ונחירותיו ירטיטו מאימה את ליבות הנוסעים המבוהלים. נהג האוטובוס לא עצם עין כבר שש עשרה שעות. מי מאיתנו היה מוכן להפקיד את חייו, חיי ילדיו ומשפחתו בידי נהג חסר אחריות שכזה? התמו הדרכים הקונבנציונאליות, הפשוטות והבנאליות לרדת אל תהומות הנשייה?
|
|
|
האם שליטת ישראל ברכסי יו"ש מקדמת את - או מכרסמת ב-אינטרס ארה"ב? האם מדינה פלשתינית ביו"ש תתרום ל-או תגרע מ-אינטרס ארה"ב?
|
|
|
נאווה סמל (1954-1917) ארגה את המחזה בהתבססה על חיי אביה וסביה, ניצולי השואה, וכן מהקורות בארץ בתקופת הצנע של דב יוסף. שנים בהם המזון היה בקיצוב, והפליטים חסרי הכל, נזקקו למכור את המעט שהיה להם כדי לא לגווע ברעב. הסחר בפרוטות מזכיר את סיפורי שלום עליכם ומנדלה מוכר ספרים, שתארו בדיוק כך את החיים העלובים של היהודים במזרח אירופה במאות השנים האחרונות טרום וכולל השואה.
|
|
|
העם, שהלך בדרכים הדמועות והמדממות מירושלים לבבל, מתקשה לקבל את בשורות הגאולה של הנביא ישעיהו. העם - שראה איך אימת המוות קטלה חיים של בני ישראל במדבר האימתני מפאת רעב וצמא, מפאת תנאי מדבר קשים וקלגסות בבלית, שגרשה אותו מארצו לבבל - נכנע לתחושות הייאוש המוחלט. העם בגולת בבל אינו רואה סיכוי לחידוש חייו בארצו-מכורתו. לנוכח מראות הייאוש וגילויי אובדן האמונה באלוהים זועק הנביא בהפטרה שלנו בפרק נ"א פסוק י"ז: "הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי קוּמִי יְרוּשָׁלַיִם", כי בהעדר תקווה לבנייתה מחדש של ירושלים קיימת סכנה לקיומיות הלאומית והדתית של היהדות.
|
|
|
כהורה לילדים בבית הספר היסודי, וכן כמורה בעצמי, הבחנתי לאחרונה בצורת התנסחות שהתגנבה אל השיח בקרב הצוותים החינוכיים. בהתחלה גיחכתי מזה, אפילו צחקתי, אבל אז הבנתי שאני היחיד. מילים חדשות חדרו לשיח החינוך וההוראה בישראל, וכולם משתמשים בהם עכשיו. אבל לי? לי המילים האלה גורמות לי לעקם את האף ולהרים גבה.
|
|
|
|