רבים מצרכני הקפה שתו, בוודאי, את לבם לעובדה שיצרני הקפה ומשווקיו משתמשים, לא אחת, בשמות גיאוגרפיים-ססגוניים לתיאור המוצר, כמו "קפה ברזילאי" או "קפה טורקי". כל זה, כמובן, כדי למשוך את ליבו וכיסו של הצרכן.
אלא שלא עוד: תקן מוגדר לקפה קלוי יפורסם בקרוב על-ידי ועדת-תקינה מיוחדת, שהוקמה לצורך כך. הוועדה נתנה את דעתה לעניין ואסרה את השימוש בשמות גיאוגרפיים לתיאור סוג הקפה, כמו גם את הסימון בכינויים המתארים אותו, כגון "מעולה", "איכותי", או "סוג א'". דרישה זו נובעת מהעובדה שלא ניתן לבדוק ולאמת את מוצאו של הקפה.
התקן החדש קובע שחומר המוצא יהיה פולי-קפה שלמים וירוקים, שמותר לשווק פולים שלמים-קלויים, ללא תוספת, ומותר למכור קפה קלוי, עם תוספת-הל.
ספק אם רבים מבין יושבי בתי הקפה למיניהם, ובכלל זה מלצרים וטבחים, יודעים כי הכינויים "פרקולטור", "פילטר" ו"טורקי" , מבטאים את דקות הטחינה של הקפה, וזו בלבד. התקן קובע שכאשר מדובר בפרקולטור, הרי שהכוונה לטחינה גסה, ואילו בפילטר - לטחינה בינונית, בעוד שהטורקי משמעותו - טחינה עדינה.
מיון הקפה יהיה, אפוא, מעתה על-פי תכולת הקופאין וגם על-פי דקות הטחינה. התקן החדש מציב דרישות-אריזה שונות, כגון איסור שימוש בסיכות-מתכת לסגירת השקית. מעתה יהיה על היצרן לרשום את שמו וכתובתו, או את שם המשווק, בהתאם לדרישות הסימון המופיעות בתקן, ומה שחשוב לא פחות: לא לשכוח את התאריך האחרון לשיווק!