|   15:07:40
דלג
  ישראל דויד  
מועדון VIP
להצטרפות הקלק כאן
בימה חופשית ב-News1
בעלי מקצועות חופשיים מוזמנים להעביר אלינו לפרסום מאמרים, מידע בעל ערך חדשותי, חוות דעת מקצועיות בתחומים משפט, כלכלה, שוק ההון, ממשל, תקשורת ועוד, וכן כתבי טענות בהליכים בבית המשפט.
דוא"ל: vip@news1.co.il
כתבות מקודמות
כתיבת המומחים
הוט, בזק, סלקום, פרטנר סיבים - איזו חברה עדיפה לצרכן?
כתיבת המומחים
פיצוי על אובדן כושר עבודה בשל מחלת כליות תורשתית? יש דבר כזה!

"מעוז צור" של לורד ביירון

לפני כ-190 שנה יצא לפועל בלונדון פרויקט ספרותי יוצא דופן, "מנגינות עבריות": מילותיו של לורד ביירון עם ההתאמה המוסיקלית של יצחק נתן, "לפי לחנים יהודיים עתיקים אותנטיים". התרגומים העבריים לשירי ביירון שפורסמו עד היום, לא התעניינו בהתאמה הזאת של "מנגינות עבריות". כאן מובא, לראשונה, תרגום תואם כזה לשיר "על גדות ירדן", שפורסם במקור עם הנעימה המפורסמת של "מעוז צור"
16/12/2004  |   ישראל דויד   |   מאמרים   |   תגובות

נסו, אם תרצו, לרגל חנוכה שחלף, לשיר את השיר הבא לנעימת "מעוז צור":

"על גדות ירדן גמלי ערב,
בהר ציון פולחים זרים.
בצור חורב יסגודו שווא,
עשתורת, בעל הם קוראים.
הגם שמה אלוהים –
קולותיך נרדמים?
לוחות צפחה, חרכה ידך,
חזיזים ורעמים.

יופיע נא מבט ברקך,
חנית צורר ישמוט נבהל.
רב ארצך עריצים דורכה,
בית תפילתך שמם נואל.
גלימת הוד בסיני –
אש תפארת עטה שדי,
את צלך, ראה עמך,
לא יראך אדם וחי."

שיר זה, שנקרא על-שם מילותיו הראשונות "על גדות ירדן", נכתב במקורו אנגלית על-ידי ג'ורג' נואל גורדון, הלורד השישי לבית ביירון, ותרגומו המוגש כאן נכתב כעת על-ידי כותב השורות האלה, ישראל דויד (הראשון) מאוניברסיטת באר-שבע. השיר הוא אחד מתוך מחזור ה"מנגינות העבריות": כעשרים-וארבעה שירים שנכתבו ב-1814 על-ידי המשורר בן ה-26, כבר אז בעל פרסום עולמי.

ביירון שוכנע על-ידי מוסיקאי יהודי, כבן 22 באותו הזמן, ושמו אייזיק נתן, לכתוב מילים ללחנים, אשר הם ללא ספק "זמירות ישראל העתיקות של דוד המלך". באפריל 1815 פורסמו שנים עשר שירים ראשונים, ביניהם "על גדות ירדן", במהדורת פוליו מפוארת, עם התווים, בהפקתו של נתן. למרות ביקורות מסויגות, לעיתים אנטישמיות, נמכרה מיד רבבת עותקים של מהדורה זו, ועוד נמכרו ששת אלפים עותקים עם השירים לבדם. הם ניתרגמו מיד לשפות אירופה, ומאוחר יותר חוברה להם מוסיקה על-ידי מלחינים גדולים מנתן, וביניהם שומאן, ברוק, מנדלסון ומוסורגסקי. את השירים, באנגלית, ניתן למצוא למשל ב-
www.ashfield-dc.gov.uk/see_and_do/churches/hebsongs.shtml

ה"מנגינות העבריות" כוללות שירים "פרוטו-ציוניים" ("על גדות ירדן" הוא אחד מהם ולא המפורסם שבהם), שירים על נושאים ודמויות מקראיות, ושירים על נושאים אחרים. המשכילים העבריים של המאה ה-19, וראשוני הציונים, התמלאו קורת-רוח וגאווה רבה על אשר אחד מגדולי שירת העולם, גוי גמור בן המעמד העליון, ביטא בצורה כה נשגבת הזדהות עם גורלו של העם היהודי, ונטייה "ציונית" ברורה.

מהדורת תרגום צנועה של השירים הוציא בירושלים המשורר יעקב אורלנד בשנת תש"ד (1944), וכה אמר בהקדמתו: "בימים אלה עוטה את השירים אקטואליות חדשה, במידה שגורל היהדות העולמית נתון בידיה של אנגליה, בה במידה ראוי להעמידה על דברים שיצאו מעטו של אחד מגדולי משורריה" וכו' וכו'. אורלנד לא היה מתרגם ה"מנגינות" הראשון. כמה מהן תורגמו על-ידי יל"ג (ומופיעות במהדורות כל כתביו). מחזור תרגומים שלם, בשם "שירי ישורון", פורסם על-ידי ד"ר ש. מנדלקרן ב-1890 בלייפציג, אנגלית מול עברית, עוד תרגום עברי יצא בלונדון ב-1930 על-ידי נתן הורוביץ, ולאחרונה ב-1988 יצאה בארץ, בהוצאת המתרגם, מהדורת תרגום של שמואל פרידמן.

כל העבודות הללו, וכל החומר הנוסף בעברית שהצלחתי למצוא, אין בהם מענה לשאלות מסקרנות ומתבקשות: איך עבדו יחד הלורד העדין, הנתון להתקפי מזג, והיהודי האסרטיבי השחרחר? האם התאימו יחד מילים למנגינות (המילה "מנגינות" מבלבלת בהקשרנו, ומעתה נשתמש בה רק במובנה הפשוט) או ההיפך? ואם להיפך, האם הופקד השיוך לחלוטין בידיו של המוסיקאי? ומה בכלל היו המנגינות הללו במקורן? האם יש, ולו בדיעבד, קשר בין מילות ביירון לנושאים של המנגינות המקוריות? מה היה עומק בקיאותו של ביירון במקרא וברבדים הפרשניים? הייתכן שהיה לו איזשהו ידע בעברית שהינחה את חושו השירי, או שהוא ניזון אך ורק מתרגום המקרא של המלך ג'יימס?

הכיתובים בערך של נתן ב"אנציקלופדיה יודאיקה", וב"ג'ואיש אנציקלופדיה" (1901-1906) מסכימים על כך שהמוסיקה ל"על גדות ירדן" היא "מעוז צור". המלומד הרב פרנסיס כהן, העורך המוסיקלי של ה"ג'ואיש", זיהה במהדורת נתן עוד חמישה לחנים מהרפרטואר של בתי הכנסת הלונדוניים מאותה תקופה. ההתאמה המרושלת והמלאכותית, לדבריו, של נעימת "מעוז צור" לשירת ביירון השאירה אותו די מזועזע. הוא טוען גם שהמילים של "על גדות ירדן" "בשום פנים ואופן" לא מפיקות את רוחו של "מעוז צור".

תרגומי המובא למעלה נכתב באופן שיתאים ללחן הנודע של "מעוז צור". כך אבד הקצב הנינוח, החלק, המתמשך, הרומנטי, האופייני לביירון, לטובת המקצב הפרוסי של "מעוז צור". עם זאת, התרגום עשוי להועיל לקורא לשפוט בעצמו, ולו רק לגבי שיר זה, לגבי חלק מהשאלות שנימנו לעיל. יושם לב: "גדות ירדן" אינן כלל הנושא הגיאוגרפי העיקרי של השיר. אם כבר: סיני וחורב, כאשר ברקע משמשים הקטעים המקראיים הרלבנטים: שמות י"ט-כ' (מעמד הר-סיני), שמות ל"ג 23-17 (נקרת הצור) ועוד.

_________
הכותב הוא חבר סגל המחלקה להנדסת-תעשייה וניהול באוניברסיטת בן-גוריון בנגב.

פרטים נוספים ניתן למצוא באתר:
www.ie.bgu.ac.il/iem/showmember.asp?lec_key=34

תאריך:  16/12/2004   |   עודכן:  17/12/2004
ישראל דויד
מועדון VIP להצטרפות הקלק כאן
ברחבי הרשת / פרסומת
רשימות קודמות
על-פי ידיעה בווינט מיום 1.12.04, "בצה"ל דואגים למוטיבציה של בני הנוער, והחליטו "לפשוט" על בתי הספר התיכוניים בתוכנית חדשה, "הדור הבא". 74 בתי ספר יקבלו "קצין צמוד", שייפגש עם התלמידים ועם הוריהם. המטרה בעתיד: להגיע לכל התיכונים בישראל". בימים אילו אמור להיערך טקס, בהשתתפות מנכ"לית משרד החינוך, הגברת רונית תירוש, והרמטכ"ל רא"ל משה יעלון, להשקת התוכנית.
16/12/2004  |  חנה בית הלחמי  |   מאמרים
תפקידה של האסטרטגיה הינו לאפשר לכל מנהל בכיר להגיע לתוצאה הטובה והיעילה ביותר מבחינתו על-ידי תהליך של איסוף מידע רלוונטי, כינוס מנהלים נוספים והקשבה לחוות דעתם וקבלת החלטות. מאידך, מרבית הארגונים אינם מפנים זמן ניהולי לתכנון אסטרטגי מקדים, לבחינת מגמות בשוק ולדרכי התמודדות איתן - אלא מתמודדים כאשר הסיטואציה מגיעה לפתחם, ואז לרוב הארגון מופתע, או שהטיפול באירוע אינו אופטימלי.
החלטת מרכז הליכוד הביסה את מאמצי המתנחלים לסכל את ההינתקות במגרש הפוליטי. בבחירה שהועמדה בפני הליכודניקים - טובת האומה או טובת המפלגה, בחר הרוב "בטובת המפלגה", כלומר בטובת הנאתו הפרטית.
15/12/2004  |  אליקים העצני  |   מאמרים
אל תיבת הדואר האלקטרוני שלי הגיעה המכתב הבא מאת "תום".
15/12/2004  |  טל רבינוביץ'  |   מאמרים
במלחמת ההתשה נהרגו שש מאות בני אדם בצד הישראלי, ולמרות שהיא מוזכרת כמלחמה הנשכחת, הרי שלפחות היא נקראת מלחמה. האירועים הנוכחיים מאז ספטמבר 2000 נקראים בכל מיני שמות: אינתיפאדה, אירועים, לחימה בעצימות נמוכה וכולי, וזאת למרות שמספר הקרבנות עולה על האלף וממשיך לעלות מדי יום. וזאת ללא ספירה של קרבנות אמצעי ההרג הלא קונבנציונליים, כמו תאונות דרכים מכוונות.
14/12/2004  |  ד"ר יובל ברנדשטטר  |   מאמרים
בלוגרים
דעות  |  כתבות  |  תחקירים  |  לרשימת הכותבים
דוד חרמץ
דוד חרמץ
עדויות של אנשי הוראה, כמו גם הורים לתלמידים במערכת החינוך הממלכתית, מובילות למסקנה: הרוח הפרוגרסיבית העיפה את לימודי מורשת היהדות מתוך אוהלי הלימוד של התלמידים החילונים    אותה רוח ...
מירב ארד
מירב ארד
חופשת החג מתקרבת בצעדי ענק, ועל רקע חוסר הוודאות יש מי שעדיין לא החליטו סופית על תוכניות לחופש    עבור המתלבטים בדקנו מחירים של חבילות נופש מובחרות מעבר לים
עידן יוסף
עידן יוסף
כלי תקשורת מסוימים נוהגים לנגח את חברי הכנסת של הקואליציה ואת הממשלה, תוך התעלמות מההקשר הרחב והתמקדות באירועים זניחים    דיווחים מוטים אלה מתעלמים מעבודתן החשובה של ועדות הכנסת בנו...
לרשימות נוספות  |  לבימה חופשית  |  לרשימת הכותבים
הרשמה לניוזלטר
הרשמה ל-SMS
ברחבי הרשת / פרסומת
ברחבי הרשת / פרסומת
News1 מחלקה ראשונה :  ניוז1  |   |  עריסת תינוק ניידת  |  קוצץ ירקות מאסטר סלייסר  |  NEWS1  |  חדשות  |  אקטואליה  |  תחקירים  |  משפט  |  כלכלה  |  בריאות  |  פנאי  |  ספורט  |  הייטק  |  תיירות  |  אנשים  |  נדל"ן  |  ביטוח  |  פרסום  |  רכב  |  דת  |  מסורת  |  תרבות  |  צרכנות  |  אוכל  |  אינטרנט  |  מחשבים  |  חינוך  |  מגזין  |  הודעות לעיתונות  |  חדשות ברשת  |  בלוגרים ברשת  |  הודעות ברשת  |  מועדון +  |  אישים  |  פירמות  |  מגשרים  |  מוסדות  |  אתרים  |  עורכי דין  |  רואי חשבון  |  כסף  |  יועצים  |  אדריכלים  |  שמאים  |  רופאים  |  שופטים  |  זירת המומחים  | 
מו"ל ועורך: יואב יצחק © כל הזכויות שמורות     |    שיווק ופרסום ב News1     |     RSS
כתובת: רח' חיים זכאי 3 פתח תקוה 4977682 טל: 03-9345666 פקס מערכת: 03-9345660 דואל: New@News1.co.il